Les poètes de 27.pdf

Les poètes de 27

Juan Carlos Baeza Soto

Les poètes de 27 , regroupés parfois sous lappellation de Génération de 27 - appellation créée après coup par lun dentre eux, Dámaso Alonso - sont ces poètes qui, à partir des années 20, en Espagne, se sont particulièrement illustrés, dabord dans leur pays, mais aussi, très vite, à lextérieur de la péninsule ibérique, via des traductions, se faisant connaître par le caractère novateur et audacieux de leurs vers, tout en ne jetant jamais au feu ceux de leurs plus lointains prédécesseurs, les chantres de la poésie classique espagnole. Modernes et souvent, même, avant-gardistes, ils noublièrent pas pour autant lancrage populaire et oral de la poésie de leur terre. Si le plus connu dentre eux, en Espagne comme en France et ailleurs, reste Federico García Lorca, à la fois pour son génie et sa mort en martyr au tout début de la Guerre Civile espagnole, il ne faudrait pas que Federico soit larbre (pour majestueux quil soit) qui cache la forêt de tous les autres poètes qui écrivirent et publièrent eux aussi à son époque. De la même manière que 1927 est une date essentiellement symbolique, car elle fut celle du banquet donné à Séville, en Andalousie (région qui donna beaucoup de poètes de cette mouvance ! ) en lhonneur du tricentenaire de la mort du grand poète Luis de Góngora par bon nombre des poètes réunis dans cette anthologie, on noubliera pas non plus de dire que ces poètes avaient commencé à écrire quelques années avant cette date, et que les années 30 verront aussi leur oeuvre se poursuivre, parfois s humaniser et même sengager... jusquà la déflagration de 1936 et cette Guerre dEspagne qui vit limmense majorité dentre eux, ayant défendu la République, sexiler, ou alors rester dans lEspagne franquiste, mais en créant alors à demi-mot dans un exil tout intérieur, à lexception notable dun Gerardo Diego. Mais, surtout, si ces poètes se connaissaient et sappréciaient pour la plupart et sils écrivirent tous, au départ, pendant la dernière partie de cet âge dargent que furent les années 25-35 - comme pour les autres arts, dailleurs -, les pages les plus mémorables de la poésie espagnole contemporaine avant la longue nuit de la Dictature franquiste, ils furent, aussi, tous différents et irréductibles à lécriture type dune Génération qui na dexistence, in fine, que chronologique - doublée dune fonction de commodité taxinomique assez discutable -, ce que le lecteur curieux constatera au fil des pages extrêmement variées et diverses de cette anthologie bilingue. Onze poètes ont été retenus pour cette anthologie, ceux dont les noms reviennent le plus souvent quand on parle de cette époque, il en manque sans doute dautres, au gré des goûts des uns et des autres, mais labsence de femmes, par exemple, nest que le reflet du peu de place qui leur avait été accordé par ces hommes, ce qui, sans doute, explique quelles naient pas pu donner toute la mesure de leur talent : dans cette anthologie qui donne à lire les grands , on ne refait hélas pas lHistoire. Chacun de ces poètes est présenté ici par un ou une hispaniste universitaire enseignant et investiguant en France, spécialiste de son poète, qui a donc, aussi, choisi quels poèmes il ou elle voulait traduire. Une introduction générale et une bibliographie qui pensent, aussi, aux lecteurs non hispanophones, complètent cet ouvrage. Précisons enfin que cest là le but de cette anthologie bilingue : donner accès à ces poètes qui, excepté Lorca et quelques autres, comme Jorge Guillén, dans une mesure bien moindre, navaient plus été traduits depuis des décennies, sinon, parfois, par bribes, ou encore jamais, alors quils le méritaient amplement de lêtre, au regard de limportance primordiale de leur place, non seulement dans lhistoire littéraire de leur pays, mais également de lhistoire de la poésie, donc de la littérature, en général. Cette anthologie sadresse donc à la fois aux étudiants de langue et de littérature espagnoles, bien entendu, mais aussi à tout amateur curieux de (grande) poésie.

Nombres 21:27 C'est pourquoi les poètes disent: Venez à ...

7.56 MB Taille du fichier
9782374960968 ISBN
Libre PRIX
Les poètes de 27.pdf

Technik

PC et Mac

Lisez l'eBook immédiatement après l'avoir téléchargé via "Lire maintenant" dans votre navigateur ou avec le logiciel de lecture gratuit Adobe Digital Editions.

iOS & Android

Pour tablettes et smartphones: notre application de lecture tolino gratuite

eBook Reader

Téléchargez l'eBook directement sur le lecteur dans la boutique www.ibedsma.be ou transférez-le avec le logiciel gratuit Sony READER FOR PC / Mac ou Adobe Digital Editions.

Reader

Après la synchronisation automatique, ouvrez le livre électronique sur le lecteur ou transférez-le manuellement sur votre appareil tolino à l'aide du logiciel gratuit Adobe Digital Editions.

Notes actuelles

avatar
Sofya Voigtuh

POUR NOUS ECRIRE : cliquez sur contacter l'auteur en haut de la fenêtre du blog ou en dessous du compteur de visites (en colonne de gauche) Il apparait que seuls nos règlements de concours intéressent beauoup de nos visiteurs. Certes, cela est fort important dans la vie du Salon des Poètes de Lyon, mais ce n'est pas tout: vous pouvez participer à nos différentes activités annoncées

avatar
Mattio Müllers

La Femme dans la poésie symboliste française. Les poètes ... 2 Loin d’apporter un démenti à la réalité de cette image, la recherche que nous avons menée sur un corpus plutôt nourri de poètes parmi les moins connus de l’époque, nous a pourtant révélé l’existence d’un cadre plus complexe, un cadre où l’idéalisation côtoie costamment le dénigrement. D’ailleurs, si on se reporte aux Fleurs du Mal, cet ouvrage fondamental pour l

avatar
Noels Schulzen

Les poètes… – "Double je"

avatar
Jason Leghmann

La Femme dans la poésie symboliste française. Les poètes ...

avatar
Jessica Kolhmann

Publication Les Poètes de 27 - Université de Cergy-Pontoise