
Homère en Europe à la Renaissance - Traductions et réécritures
Silvia DAmicoLe présent volume rassemble les Actes de la journée détudes ?Homère en Europe à la Renaissance. Traductions et réécritures , organisée à luniversité Savoie Mont Blanc dans le cadre du laboratoire LLSETI en 2013. Ces Actes ont fait lobjet dune première publication électronique dans le cadre de la revue Corpus Eve : Emergence du vernaculaire en Europe, dirigée par Sabine Lardon, accessible sans restriction daccès sur Revues. org. Cette journée a permis de réunir une équipe de chercheurs intéressés par un travail scientifique sur un corpus plurilingue de traductions de lIliade et de lOdyssée. Les cas précis de traductions françaises, italiennes et espagnoles analysés dans les articles confirment la pertinence de lapproche comparatiste pour mieux comprendre les points sur lesquels le texte dHomère résiste à linterprétation des traducteurs du XVIe siècle : les épithètes, les comparants, les vers formulaires, les répétitions, les digressions. En renversant le regard critique sur la fidélité au texte source, les différentes traductions, précisément à cause de leurs écarts par rapport au modèle homérique, révèlent limaginaire des lecteurs de la Renaissance. Etudier comment les générations passées ont lu lIliade et lOdyssée permet douvrir des brèches de signification plus explicites entre Homère et le monde contemporain
Silvia D’AMICO : « Comme des oiseaux quand le cri des ... Cependant, si nous revenons à Homère avec cette clé de lecture précieuse que nous fournit l’intolérance de la Renaissance pour le manque d’une correspondance précise entre le comparant et le comparé, nous nous apercevons que, justement dans cet écart entre les deux termes, se cache un sens qui ouvre pour nous la possibilité d’une nouvelle interprétation: l’efficacité de la
Technik
PC et Mac
Lisez l'eBook immédiatement après l'avoir téléchargé via "Lire maintenant" dans votre navigateur ou avec le logiciel de lecture gratuit Adobe Digital Editions.
iOS & Android
Pour tablettes et smartphones: notre application de lecture tolino gratuite
eBook Reader
Téléchargez l'eBook directement sur le lecteur dans la boutique www.ibedsma.be ou transférez-le avec le logiciel gratuit Sony READER FOR PC / Mac ou Adobe Digital Editions.
Reader
Après la synchronisation automatique, ouvrez le livre électronique sur le lecteur ou transférez-le manuellement sur votre appareil tolino à l'aide du logiciel gratuit Adobe Digital Editions.
Marketplace
STUDIO
- 📘 A toi qui as changé ma vie - Une année sur les pas de Mère Teresa
- 📘 Révolutions animales - Comment les animaux sont devenus intelligents
- 📘 Michné Torah - Tome 1, Hilkhoth Yessodéï HaTorah (Les lois qui sont les fondements de la Torah)
- 📘 Siegfrieds Tod - Nach Motiven aus dem Nibelungenlied frei erzählt Deutsch als Fremdsprache Niveaustu
- 📘 Spiritualité des raids Goums - 50 ans daventure dans le désert
UP
- 📖 One Piece
- 📖 Pons Wörterbuch Studienausgabe Französisch - Französisch-Deutsch/Deutsch-Französisch
- 📖 Journal dune rêveuse - Pratique du rêve lucide
- 📖 CORDIAL 5. Correcteur grammatical et analyseur de la langue française, Edition 1999, CD-Rom
- 📖 Des savoirs linguistiques aux savoirs scolaires - Laccès à la grammaire par le lexique
Notes actuelles

Traductions - BnF Traductions en langues étrangères Traduzione (italien) Notices thématiques en relation (5 ressources dans data.bnf.fr) Termes plus précis (1) Traductions interlinéaires. Termes reliés (4) Traduction. Traductions [adjectif de langue] Versions. Versions modernisées. Documents sur ce thème

laviedesclassiques.fr

Homère en Europe à la Renaissance. traductions et …

Traductions - data.bnf.fr Traductions en langues étrangères Traduzione (italien) Notices thématiques en relation (5 ressources dans data.bnf.fr) Termes plus précis (1) Traductions interlinéaires. Termes reliés (4) Traduction. Traductions [adjectif de langue] Versions. Versions modernisées. Documents sur ce thème

Selon André Markowicz, traducteur de Dostoï evski, le sens d'une œuvre émerge ... et la Réforme, les deux grands courants qui ont caractérisé la Renaissance, ont ... en vigueur, on croit rendre justice à Homère en en corrigeant les «défauts» . ... de préciser que la réécriture, en se constituant comme différente de l'original, ...